6º Americancars Algarve 2017

Pelo sexto ano consecutivo, milhares de pessoas, vindas de toda a Europa, entre aficionados e curiosos, rumaram ao Parque de lazer das figuras, em Faro, para mais um grandioso Americancars Algarve Show. Este evento, que eleva o nome da capital algarvia além fronteiras e cuja organização está a cargo da loja Sulpeças Faro , remonta-nos para as décadas de 40, 50, 60, ao verdadeiro estilo do culto americano.

For the sixth consecutive year, thousands of people, from all over Europe, among hobbyists and curious, went to the Leisure Park of the figures, in Faro, for another grand Americancars Algarve Show. This event, which raises the name of the capital of the Algarve beyond borders and whose organization is in charge of the Sulpeças Faro store, dates back to the 40's, 50's, 60's, in the true style of the American cult.

 

5º Americancars Algarve 2016

Algarve e Agosto são duas palavras que combinam com confusão, mistura de culturas e calor, claro. Mas há 5 anos que também significa « Americancars Algarve », um evento que consegue tirar turistas das praias e mostrar um pouco da cultura americana. Agosto é mês de férias, de dias passados na praia, a corar ao sol e a ganhar uma cor que nos fará lembrar dos bons dias de descanso ao longo do ano. Contudo, nem só de praia vive a zona mais atrativa do verão em Portugal, o Algarve. Esta zona turística é muito procurada também para eventos e claro que aqueles que interessam mais são os eventos de automóveis que felizmente, lá vão decorrendo e animando a zona em plena época balnear.

Algarve and August are two words that combine with confusion, mixture of cultures and warmth, of course. But for 5 years it also means "Americancars Algarve", an event that can take tourists from the beaches and show some American culture. August is a month of vacations, of days spent on the beach, blushing in the sun and winning a color that will remind us of the good days of rest throughout the year. However, not only the beach lives the most attractive summer area in Portugal, the Algarve. This tourist area is also highly sought after for events and of course the ones that are most interesting are the car events that, fortunately, are happening there and enlivening the area in the middle of the bathing season.

4º Americancars Algarve 2015

O conceito Americancars Algarve surgiu da necessidade de um grupo de aficionados da cultura americana em mostrar os conceitos de vida, formas e hábitos, moda e claro, os automóveis. Assim sendo apareceu em cena este evento que atraíu a Faro, na sua terceira edição, milhares de pessoas aos relvados junto ao Fórum Algarve. Durante dois dias, mais que a capital de distrito, Faro foi a capital do culto americano, onde não faltaram automóveis, motas e camiões e comida alusiva ao continente do outro lado do Atlântico, como também desfiles de moda onde foi eleita a melhor pin-up presente, concertos de música country e rock n roll, e várias tendas de artesanato, tatuagens e brindes sempre com a temática da Terra do Tio Sam presente.

The Americancars Algarve concept arose from the need for a group of American culture aficionados to showcase the concepts of life, shapes and habits, fashion and of course, automobiles. Thus appeared on the scene this event that attracted to Faro, in its third edition, thousands of people on the lawn next to the Forum Algarve. For two days, more than the district capital, Faro was the capital of the American cult, where cars, motorbikes and trucks and food allusive to the continent on the other side of the Atlantic were missing, as well as fashion shows where the best pin- up gift, country music concerts and rock n roll, and various tents of crafts, tattoos and gifts always with the Uncle Sam Earth theme present.

3º Americancars Algarve 2014

A variedade de veículos no evento, tanto em formato como em cores, mais ou menos personalizados, ajudou a prender a atenção de muitos dos que por ali passavam, a caminho do Fórum Algarve ou apenas num passeio de fim-de-semana. Os detalhes que muitos dos veículos apresentavam eram efectivamente únicos e dignos de registar em fotografia ou vídeo para mais tarde recordar. Desde camiões a bicicletas, passando pelas comuns pickup e bonitos familiares dos anos 60, a montra de excentricidades deste evento era vasta, nada comum e bastante interessante.

The variety of vehicles in the event, both in color and more or less personalized, helped to catch the attention of many who went there, on their way to the Algarve Forum or just on a weekend trip. The details that many of the vehicles presented were indeed unique and worth recording in photography or video for later recall. From lorries to bicycles, to the common pickup and cute family of the 60's, the eccentricities showcase of this event was vast, unusual and quite interesting.

2º Americancars Algarve 2013

Relativamente aos veículos de quatro rodas, a variedade não foi problema. Os conhecidos nomes de modelos americanos foram entoados durante o evento e brindaram os presentes com uma vasta representação. Pelo evento e uma montra de duas rodas com vários exemplares de motas, alteradas ao estilo bobbercafe racer ou vintage rat, não faltavam opções para todos os gostos. 

For the four-wheeled vehicles, the variety was no problem. The well-known American model names were sung during the event and presented with a wide representation. For the event and a showcase of two wheels with several examples of motorbikes, changed to bobber, cafe racer or vintage rat style, there was no shortage of options for all tastes.

 

1º Americancars Algarve 2012

A organização do evento esteve a cargo da Sulpeças Faro (que se fez representar com um bonito Mustang Convertible de 1969) e está de parabéns pelo que conseguiu. Além do encaixe turístico e social que atingiu, provou que um evento de automóveis, numa zona de elevada importância económica pode ajudar a ajustar contas numa economia que ainda hoje continua a lutar para se manter acima da linha de água.

The organization of the event was in charge of Sulpeças Faro (who was represented with a beautiful Mustang Convertible of 1969) and is to be congratulated for what he achieved. In addition to the tourism and social impact it has achieved, it has proven that a car event in an area of high economic importance can help settle accounts in an economy that still continues to struggle to stay above the waterline.